회원가입시 광고가 제거 됩니다
title icon
일본어 한 문장 작문 부탁드립니다 얼굴이 닮았는데도 쌍둥이가 아니라는점이 좋다는 의미의 문장을 적고싶습니다 双子じゃないのが最高라고 써도
일본어 한 문장 작문 부탁드립니다 얼굴이 닮았는데도 쌍둥이가 아니라는점이 좋다는 의미의 문장을 적고싶습니다 双子じゃないのが最高라고 써도
얼굴이 닮았는데도 쌍둥이가 아니라는점이 좋다는 의미의 문장을 적고싶습니다 双子じゃないのが最高라고 써도 될까요? 더 자연스러운 표현이 있다면 가르쳐주세요 cont image
네, "双子じゃないのが最高"는 얼굴이 닮았지만 쌍둥이가 아니라는 사실에 대한 긍정적인 감정을 표현하는 문장으로, 자연스러운 일본어 표현입니다. 하지만 좀 더 다양한 뉘앙스를 담아 표현하고 싶다면 다음과 같은 문장들을 사용할 수 네, "双子じゃないのが最高"는 얼굴이 닮았지만 쌍둥이가 아니라는 사실에 대한 긍정적인 감정을 표현하는 문장으로, 자연스러운 일본어 표현입니다. 하지만 좀 더 다양한 뉘앙스를 담아 표현하고 싶다면 다음과 같은 문장들을 사용할 수 있습니다.
1. 쌍둥이가 아니라서 다행이다
* "双子じゃなくてよかった"
* "双子じゃなくて助かった"
이 표현들은 쌍둥이가 아니라서 안심하거나 다행이라는 뉘앙스를 전달합니다.
2. 쌍둥이가 아니어서 좋다
* "双子じゃないのがいい"
* "双子じゃなくて嬉しい"
이 표현들은 쌍둥이가 아닌 것에 대한 긍정적인 감정을 직접적으로 나타냅니다.
3. 쌍둥이처럼 보이지만 쌍둥이가 아니라서 좋다
* "双子みたいだけど双子じゃなくてよかった"
* "双子みたいだけど双子じゃなくて助かった"
이 표현들은 얼굴이 닮았다는 사실을 언급하면서 쌍둥이가 아닌 것에 대한 긍정적인 감정을 강조합니다.
4. (얼굴이 닮았지만) 쌍둥이가 아니라서 각자의 개성이 돋보인다
* "(顔は似ているけど)双子じゃなくてそれぞれの個性が際立っている"
이 표현은 얼굴은 닮았지만 쌍둥이가 아니기 때문에 각자의 개성이 더욱 돋보인다는 긍정적인 의미를 전달합니다.
어떤 문장을 선택할지는 표현하고 싶은 뉘앙스에 따라 달라집니다.
이용해보세용